Projects

Below is a brief list of projects that we have been working on recently.

We use the familiar word “translation,” but the true value of our service lies in our dedication to “transcreation.” We never produce a word-for-word translation. The language we deliver reflects our ability to read fluently between cultural lines. It is this skill that keeps NHK and other top clients coming back to us.

We’d love to discuss ways to leverage our decades of cross-cultural experience and expertise in order to accelerate your success in Japan and around the world!

NHK Educational TV​

Eigo de Asobo

    Language supervision, production support, translation

Super Presentation

    Language supervision, production support, translation

NHK General

Eigo de Shaberanaito

    Language supervision, production support, translation

NHK WORLD-JAPAN

DOSUKOI Sumo Salon

    Language supervision, translation, recording supervision, dubbing

Women on the Front Line: 15% of Japan’s Politicians

 

    Language supervision, translation

      *Won Best News/Current Affairs Programme or Series at the Asian Academy Creative Awards.

The Beauty of Japanese Swords: Famous Masterpieces

 

    Language supervision, translation, recording supervision

      *A program that features Paul Martin discussing Japanese swords.

Reading Japan

 

    Translation, recording supervision

      *A program that introduces Japanese literature in English.

Japanology Plus

 

    Language supervision, translation, recording supervision

      *A program that introduces Japan’s arts, nature, technology, etc.

Direct Talk

 

    Translation, recording supervision

 

Face to Face

 

    Translation, recording supervision

Asia Insight

   

    Language supervision, translation, recording supervision, casting and managing narrators

Dining With the Chef

 

    Translation

Cycle Around Japan

 

    Language supervision, translation, recording supervision

 

Tourism

And more!