FULFORD ENTERPRISES
翻訳された文章の読み手や視聴者は多岐にわたります。英語を母国語とする方や、英語を第二言語として学ぶ方など様々なので、適切な翻訳手法を取り入れることが重要です。フルフォード エンタープライズでは、対象者を明確に把握し、読者、視聴者の言語に沿った洗練された表現を提供します。
異なる言葉や文化を持つ人々を繋ぐ異文化コミュニケーションのサポートを提供いたします。
私たちは、社内でのチームビルディングからインバウンド観光客への対応、海外進出のサポートまで、幅広い領域で経験豊富な外国人スタッフと日本人スタッフが、きめ細かいご提案を可能にします。
私たちは言葉を紡ぐプロフェッショナルです
”想い”をオーダーメイドの言葉でお伝えします
あなたのことを教えてください
「異文化」を「良い文化」にしてお届けしましょう
フルフォード エンタープライズは、翻訳サービスを主業としています。
文化を理解し、伝える相手を知ることを大切にすることで、
AI翻訳では伝えきれない、
お客様の個性に寄り添った言葉選びをいたします。
ソニーCSL、NHK、西濃運輸、ソニーCSL、
楽天、地方自治体… and more!
☆ FEのスタッフの体験記事が荒川区さんのウェブサイトにアップされました❗️
Make monjayaki at Hamasaku Monja Kaikan/The Official Travel Guide for Arakawa City, Tokyo
Learn about a traditional Japanese instrument at Shamisen Katoh/The Official Travel Guide for Arakawa City, Tokyo
Exploring Nippori Fabric Town, a DIY paradise/The Official Travel Guide for Arakawa City, Tokyo
Cycling through Shioiri Park/The Official Travel Guide for Arakawa City, Tokyo
Wandering through the Joyful Minowa shopping arcad/The Official Travel Guide for Arakawa City, Tokyo
☆ アダム フルフォードのインタビューがJETROさんのウェブサイトで紹介されました❗️
☆ アダム フルフォードのポッドキャストがアップされました❗️
☆ アダム フルフォードがMICE日本招致活動の一環としてプレゼンテーション校正・指導をした「第19回国際触媒会議(ICC 2028)」の京都開催が決定しました❗️
☆アダム フルフォードがMICE日本招致活動の一環としてプレゼンテーション校正・指導をした「第26回世界哲学会議 (WCP 2028)」の東京開催が決定しました❗️
☆FEが英訳した国立研究開発法人科学技術振興機構「倫理の空白III 研究活動のグレーゾーン 人文・社会科学編」が映文連アワード2024 優秀企画賞(ソーシャル・コミュニケーション部門)を受賞しました❗️
☆アダム フルフォードが地方活性化などをテーマにPIVOTに出演しました❗️
☆アダム フルフォードがMICE日本招致活動の一環としてプレゼンテーション校正・指導をした「ポッリツァー国際耳科会議(Politzer Society Meeting 2028)」の京都開催が決定しました❗️
アダム フルフォードが地方活性化などをテーマにPIVOTに出演しました❗️
アダム フルフォードのインタビューがJETROさんのウェブサイトで紹介されました❗️
私たちのお仕事を一部ご紹介します
NHK Eテレ(教育テレビ)「えいごであそぼ」
NHK Educational TV
Eigo de Asobo
英語監修、制作サポート、翻訳
NHK WORLD-JAPAN
「立つ女たち~女性議員15%の国で~」
Women on the Front Line: 15% of Japan’s PoliticiansSuper Presentation
英語監修、翻訳
*Asian Academy Creative Awardsにて、時事番組部門グランプリ受賞
荒川区訪日外国人向け観光サイト
The Official Travel Guide for Arakawa City, Tokyo
翻訳、取材、執筆、撮影